1
00:00:52,083 --> 00:00:55,375
[TV] And now we interrupt the program
and we move to Kochanów...

2
00:00:55,458 --> 00:00:58,333
Paweł... Paweł, come for a moment.

3
00:01:00,041 --> 00:01:01,208
Look.

4
00:01:02,208 --> 00:01:05,916
[TV] While working in an old mine
workers found human bones.

5
00:01:06,000 --> 00:01:08,958
Police officers are already on site,
under the supervision of the prosecutor.

6
00:01:09,041 --> 00:01:11,708
Isn't this the place
where were you at camp?

7
00:01:11,791 --> 00:01:15,333
It was ruled out that the bodies came from there
from the period of World War II.

8
00:01:15,416 --> 00:01:18,375
[TV] The police determine
who owned the human remains...

9
00:01:18,500 --> 00:01:20,375
There are no items with them,

10
00:01:20,458 --> 00:01:24,291
that could give any clues
as to the identity of the deceased.

11
00:01:24,375 --> 00:01:26,333
Due to the significant degree
bone breakdown,

12
00:01:26,458 --> 00:01:29,375
It is also difficult to determine the time at this moment,

13
00:01:29,500 --> 00:01:31,833
where the mysterious find comes from.

14
00:01:31,916 --> 00:01:33,458
The police do not rule out...

15
00:01:52,666 --> 00:01:55,000
This is a closed area. Please leave here.

16
00:01:55,166 --> 00:01:56,791
Bones found. Are they still here?

17
00:01:57,083 --> 00:01:58,041
Press?

18
00:02:01,875 --> 00:02:04,625
The team arrived at night.
The bones were taken to ZMS.

19
00:02:05,041 --> 00:02:06,291
What are you still doing here?

20
00:02:06,833 --> 00:02:09,291
We were supposed to perform
activities until 12, then we sit.

21
00:02:10,250 --> 00:02:12,375
Any more questions
Mr. Prosecutor?

22
00:02:14,541 --> 00:02:15,583
Thank you.

23
00:02:51,416 --> 00:02:53,458
[woman] Watchmaker's work.

24
00:02:57,708 --> 00:03:00,791
Have you ever tried to tell the difference?
capitate from hamate?

25
00:03:04,000 --> 00:03:07,208
Do you have to arrange it this way? How are the blocks?

26
00:03:13,333 --> 00:03:14,541
[sighs] It's the right thing to do.

27
00:03:16,041 --> 00:03:18,375
If something is missing
or something will be broken,

28
00:03:18,458 --> 00:03:20,041
then the cause of death can be determined.

29
00:03:20,166 --> 00:03:21,083
Do you have DNA?

30
00:03:23,583 --> 00:03:27,583
First I finish sorting. But...

31
00:03:32,125 --> 00:03:35,291
I know the case,
I know what you suspect.

32
00:03:35,833 --> 00:03:40,750
I can tell you straight away that it's a skeleton
it undoubtedly belongs... to a woman.

33
00:04:00,250 --> 00:04:01,500
Everyone to me!

34
00:04:08,000 --> 00:04:09,125
Sleepy and rested.

35
00:04:09,375 --> 00:04:11,958
All right. Just hope he finds something today.

36
00:04:12,291 --> 00:04:13,166
Yes Sir.

37
00:04:13,458 --> 00:04:15,416
Kosiński. You take ten people

38
00:04:15,500 --> 00:04:18,208
and you're going to Okmiany, okay?

39
00:04:19,333 --> 00:04:22,708
And the rest – with me following the dog.

40
00:04:23,333 --> 00:04:25,833
[screams]
Every trace counts! Remember.

41
00:04:26,916 --> 00:04:30,000
We finally have to find something!
Silence on the radio.

42
00:04:30,083 --> 00:04:33,500
Unless someone finds something. Questions?

43
00:04:33,583 --> 00:04:35,166
- Lack.
- Come on, let's go.

44
00:04:45,458 --> 00:04:47,500
Search. Search!

45
00:04:47,583 --> 00:04:48,833
Spread out.

46
00:06:42,166 --> 00:06:44,875
[exhales slowly]

47
00:06:45,666 --> 00:06:46,875
Secure it.

48
00:06:47,291 --> 00:06:48,416
Give me the envelope!

49
00:07:02,625 --> 00:07:03,583
Let's go.

50
00:07:21,000 --> 00:07:22,916
[upbeat music]

51
00:07:23,208 --> 00:07:24,291
Paul!

52
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Come!

53
00:07:31,666 --> 00:07:32,500
Please.

54
00:07:33,125 --> 00:07:34,875
- Oh, radish.
- Give.

55
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Maybe I'll make a cold soup.
Kamila likes cold soup.

56
00:07:40,458 --> 00:07:41,416
I like it too.

57
00:07:42,666 --> 00:07:44,500
You can do it for me.

58
00:07:50,500 --> 00:07:52,500
Take these nets and take them to the car.

59
00:07:54,333 --> 00:07:55,166
Thank you.

60
00:08:14,416 --> 00:08:16,125
Are you listening Seattle?

61
00:08:18,791 --> 00:08:21,541
If you want to borrow a tape,
I guess that's what got me hooked.

62
00:08:22,458 --> 00:08:26,083
NO.
I want to buy a T-shirt like this for my niece.

63
00:08:26,166 --> 00:08:27,666
Don't know where to get them?

64
00:08:29,666 --> 00:08:33,041
At the bazaar at the station.
They used to have a lot of choice.

65
00:08:33,125 --> 00:08:34,208
Do you have one?

66
00:08:37,333 --> 00:08:38,250
And why?

67
00:08:41,333 --> 00:08:43,041
Isn't that yours?

68
00:08:46,083 --> 00:08:48,041
Can you find out what's going on here?

69
00:08:48,125 --> 00:08:49,166
We're talking.

70
00:08:49,750 --> 00:08:54,041
I don't want him questioned
without my presence. Do you understand?

71
00:08:55,041 --> 00:08:59,083
I wanted to be polite. But if so,
I invite you to the police station in the afternoon.

72
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Goodbye.

73
00:09:56,000 --> 00:09:57,583
[knock on door, footsteps]

74
00:12:10,083 --> 00:12:11,708
I have something for you.

75
00:12:11,791 --> 00:12:14,041
Raise? Bonus? Gift?

76
00:12:14,375 --> 00:12:15,458
Help me open it.

77
00:12:16,583 --> 00:12:18,250
I think it's coded.

78
00:12:19,875 --> 00:12:22,083
Okay, I'll get to it soon.

79
00:12:22,166 --> 00:12:24,291
Just do this
so that no one sees it.

80
00:12:26,041 --> 00:12:27,083
Okay...

81
00:12:29,708 --> 00:12:30,708
Shall we go?

82
00:12:31,250 --> 00:12:32,291
Where?

83
00:12:32,666 --> 00:12:34,375
I have a witness in the Broniarek case.

84
00:12:35,291 --> 00:12:38,625
I checked my accounts
and social profiles

85
00:12:38,708 --> 00:12:41,291
our suspects.
They have a lot of friends.

86
00:12:41,375 --> 00:12:44,041
You have money, you have friends.
Did you find anything?

87
00:12:44,125 --> 00:12:49,208
Antek Szczepański, 20 years old. A month ago
he was at some house party and they went a little crazy.

88
00:12:49,291 --> 00:12:51,708
He thought it was great
the idea would be to roll up the Buddha.

89
00:12:52,416 --> 00:12:55,166
- Which Buddha?
- Just a little thing, from the fireplace.

90
00:12:55,250 --> 00:12:58,416
When my parents returned, they were furious
and the mother reported the matter to the police.

91
00:12:58,708 --> 00:13:00,416
Antek is our main suspect.

92
00:13:02,666 --> 00:13:03,875
How much is this Buddha worth?

93
00:13:03,958 --> 00:13:06,041
This one specifically? About two hundred.

94
00:13:06,125 --> 00:13:08,375
But they are sometimes more expensive,
if you know what I mean...

95
00:13:08,458 --> 00:13:11,291
But Buddha from the bazaar?
Please, Mostowicz...

96
00:13:12,916 --> 00:13:13,875
Got a better idea?

97
00:13:19,833 --> 00:13:23,083
[calm music,
"Eli lama sabachtani", Wolves]

98
00:14:00,791 --> 00:14:02,375
You X-rayed them!

99
00:14:06,458 --> 00:14:07,791
Photos from the camp, where are they?

100
00:14:10,458 --> 00:14:16,291
[Laura] They're mine. This is mine!
These are not just photos from the camp.

101
00:14:16,583 --> 00:14:19,750
But now this is evidence.
Don't worry, we'll pay you back.

102
00:14:19,833 --> 00:14:22,500
Please, come on... Dad, come on!

103
00:14:49,416 --> 00:14:51,041
Pour, pour more.

104
00:14:59,000 --> 00:15:02,458
Sorry, maybe we
shall we just go away?

105
00:15:39,958 --> 00:15:43,291
We were talking about this T-shirt earlier
with this band.

106
00:15:44,708 --> 00:15:47,791
Is this the one you bought near the station?

107
00:15:49,208 --> 00:15:50,041
Yes.

108
00:15:52,625 --> 00:15:54,000
Do you have any others?

109
00:15:57,041 --> 00:15:58,333
I'm asking you, not my mother.

110
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
I apologize for such comments.

111
00:16:02,041 --> 00:16:05,375
Did you want to be present at the hearing?
This is what it looks like.

112
00:16:06,041 --> 00:16:07,041
Do you have it or not?

113
00:16:08,208 --> 00:16:09,125
I have.

114
00:16:18,333 --> 00:16:19,541
Do you have one?

115
00:16:26,875 --> 00:16:27,875
Yes or no?

116
00:16:28,416 --> 00:16:29,958
I don't know. I'd have to check.

117
00:16:30,833 --> 00:16:34,083
Maybe mommy remembers
did she put something like that in the laundry?

118
00:16:35,500 --> 00:16:39,333
Ah... a family of liars.

119
00:16:40,375 --> 00:16:43,291
How dare you?
What do you even imagine?

120
00:16:44,208 --> 00:16:47,291
I imagine
that I am investigating a case of two murders,

121
00:16:47,375 --> 00:16:49,916
and your son doesn't tell me everything.

122
00:16:51,000 --> 00:16:52,083
Please.

123
00:16:57,458 --> 00:17:02,750
Blood type found on this T-shirt
corresponds to Monika Sowik's blood group.

124
00:17:05,666 --> 00:17:09,791
Paweł, remember? This is the T-shirt
which you lost two days before the tragedy.

125
00:17:09,875 --> 00:17:12,208
You told me so.

126
00:17:12,791 --> 00:17:13,958
True?

127
00:17:14,041 --> 00:17:16,750
Ah, I see. You lost your shirt.

128
00:17:17,416 --> 00:17:20,958
Someone found it, probably the murderer,
he put on himself,

129
00:17:21,041 --> 00:17:23,458
and then he smeared the blood of the murdered person, right?

130
00:17:23,541 --> 00:17:25,250
We wouldn't lie to you.

131
00:17:25,375 --> 00:17:27,166
This is your line of defense?

132
00:17:27,250 --> 00:17:30,833
To have some line of defense,
I guess you have to be suspicious first.

133
00:17:31,250 --> 00:17:33,375
Is my son suspected of something?

134
00:17:37,666 --> 00:17:40,083
What theft? We were just fooling around.

135
00:17:40,166 --> 00:17:44,250
I gave the shitty one back anyway
Buddha. Old Gruchy is lying.

136
00:17:44,333 --> 00:17:45,458
Please?

137
00:17:46,083 --> 00:17:47,333
Kuba's mother.

138
00:17:47,416 --> 00:17:49,208
Do you know you're facing five years?

139
00:17:51,875 --> 00:17:54,750
But the police said
that it's just a misdemeanor.

140
00:17:54,833 --> 00:17:59,166
The qualification of the act has changed.
The item has increased in value, it's an antique.

141
00:17:59,250 --> 00:18:01,291
Aha... [laughter] So...

142
00:18:02,208 --> 00:18:04,666
I'll go sit down
for some shitty figurine, right?

143
00:18:04,750 --> 00:18:07,000
We could help, but nothing for free.

144
00:18:11,125 --> 00:18:15,458
Remember? You've been to one of these
have a nice party. With my friends and Klaudia.

145
00:18:15,541 --> 00:18:17,333
- I wasn't...
- Just don't lie that you weren't there.

146
00:18:17,416 --> 00:18:20,541
Photos were posted on Facebook,
where you are with them.

147
00:18:21,000 --> 00:18:22,625
I was there, but I didn't see anything.

148
00:18:23,583 --> 00:18:26,250
I see. Okay, then call the patrol.

149
00:18:26,333 --> 00:18:29,333
Let them lock him up at 48.
During this time, I will prepare arrest warrants.

150
00:18:29,416 --> 00:18:30,333
But what kind of arrest?

151
00:18:30,416 --> 00:18:31,875
Honey, you're facing five years.

152
00:18:34,875 --> 00:18:39,125
And we can make it so that...
will I tell you everything I saw?

153
00:18:39,666 --> 00:18:41,375
We have to have a statement on paper.

154
00:18:42,125 --> 00:18:43,625
Can you come to us?

155
00:18:45,416 --> 00:18:46,458
And this theft?

156
00:18:46,541 --> 00:18:48,250
I will deal with the court so that everything will be fine.

157
00:18:50,458 --> 00:18:51,458
Is that possible?

158
00:18:51,875 --> 00:18:52,791
Sure it's possible.

159
00:18:53,208 --> 00:18:57,166
At the request of the prosecutor, the court may
apply extraordinary leniency.

160
00:18:57,458 --> 00:18:58,458
Simple, right?

161
00:19:00,166 --> 00:19:01,000
What are we doing?

162
00:19:03,125 --> 00:19:04,125
Can I do it tomorrow?

163
00:19:06,333 --> 00:19:07,583
Okay, I'll see you tomorrow.

164
00:19:11,958 --> 00:19:13,583
How did you know he was at that party?

165
00:19:13,666 --> 00:19:17,375
I didn't know, but we had a 50% chance.
If we hesitate, we'll get our asses kicked.

166
00:19:18,333 --> 00:19:20,791
Bravo, very good move. My congratulations.

167
00:19:31,125 --> 00:19:34,000
- Good morning, professor.
- Good morning, sir.

168
00:19:34,916 --> 00:19:36,958
The emails you asked about have been sent

169
00:19:37,041 --> 00:19:40,416
from one of the publicly available
our library computers.

170
00:19:40,500 --> 00:19:43,916
I see. So we don't have the slightest chance
find out who sent them.

171
00:19:44,000 --> 00:19:48,750
Not necessarily. I know it's dangerous
but I want to send you on a date.

172
00:19:49,333 --> 00:19:50,458
Great.

173
00:19:51,250 --> 00:19:53,250
- You don't ask with whom?
- NO.

174
00:19:54,416 --> 00:20:00,000
With a security guard. I'll show you
what was recorded by the monitoring system in the library.

175
00:20:00,791 --> 00:20:07,166
Here is the number of the computer station.
This way you will see who sent it to you.

176
00:20:11,666 --> 00:20:15,708
I'm just asking you...
in these days of crazy GDPR...

177
00:20:15,791 --> 00:20:19,250
Take it easy. I won't say
that it's from you. [laughter] Thanks.

178
00:20:19,333 --> 00:20:20,541
Good morning.

179
00:20:21,791 --> 00:20:22,958
Hi.

180
00:20:26,625 --> 00:20:31,500
Get to know each other. Paweł Kopiński,
Leon Ruczaj, rector of the university...

181
00:20:31,583 --> 00:20:33,416
- Hello.
- Good morning.

182
00:20:33,500 --> 00:20:35,250
- ...and my husband.
- I see!

183
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
Which of these things surprises you more?

184
00:20:39,250 --> 00:20:40,291
None.

185
00:20:40,375 --> 00:20:43,250
I really have to go.
[smack] I'm leaving you.

186
00:20:43,333 --> 00:20:45,083
- It was nice to meet you.
- Mutually.

187
00:20:51,500 --> 00:20:53,708
Did you want to say something?

188
00:20:54,666 --> 00:20:55,500
No, why?

189
00:20:57,625 --> 00:20:59,458
I'm sorry I called at night.

190
00:20:59,875 --> 00:21:03,750
I had my phone on silent. Has something happened?

191
00:21:05,750 --> 00:21:09,666
In that forest where she disappeared
my sister, they found human bones.

192
00:21:10,958 --> 00:21:11,958
Do you think it's her?

193
00:21:13,291 --> 00:21:14,208
I don't know.

194
00:21:16,416 --> 00:21:17,416
I'm afraid so.

195
00:21:19,458 --> 00:21:21,375
Will you have some time this afternoon?

196
00:21:22,791 --> 00:21:27,500
No, unfortunately I can't. I have to go.

197
00:21:37,625 --> 00:21:39,125
Laura!

198
00:21:43,708 --> 00:21:44,708
Laura!

199
00:21:56,041 --> 00:21:57,708
[sighs]

200
00:22:00,375 --> 00:22:02,541
- Hello.
- Everything's all right?

201
00:22:03,375 --> 00:22:07,166
Guess who the main suspect is
regarding the murder of Monika and Daniel.

202
00:22:08,875 --> 00:22:10,666
- Who?
- Yeah.

203
00:22:11,000 --> 00:22:11,958
[snort] What?

204
00:22:12,041 --> 00:22:14,500
Do you remember the T-shirt
where I was in the forest?

205
00:22:14,583 --> 00:22:16,875
Lubelski found them
and he has my photos from the camp.

206
00:22:19,208 --> 00:22:20,041
I'm sorry.

207
00:22:23,833 --> 00:22:27,250
They were at my place and took them all
photos. I should have warned you somehow.

208
00:22:27,333 --> 00:22:29,250
Come on, how could you know.

209
00:22:32,000 --> 00:22:34,541
But I guess they can't
put you in jail?

210
00:22:35,125 --> 00:22:37,250
I don't know. Maybe.

211
00:22:39,875 --> 00:22:41,583
At the pool in an hour, okay?

212
00:22:42,083 --> 00:22:43,125
Okay.

213
00:22:43,208 --> 00:22:44,458
I think I have an idea.

214
00:24:04,833 --> 00:24:06,500
Look.

215
00:24:09,666 --> 00:24:11,250
We came out this way, right?

216
00:24:11,541 --> 00:24:12,583
[murmur of agreement]

217
00:24:12,666 --> 00:24:15,333
But Monika with Daniel
they were in the second part.

218
00:24:16,583 --> 00:24:17,458
Yes.

219
00:24:18,375 --> 00:24:21,041
All doors were closed.

220
00:24:22,208 --> 00:24:23,625
And only the guardian had the key.

221
00:24:25,875 --> 00:24:27,500
Well, that includes you.

222
00:24:28,875 --> 00:24:30,416
Agreed, I sucked.

223
00:24:31,625 --> 00:24:34,625
Believe me, I feel really guilty.
Especially when it comes to Kamila.

224
00:24:34,708 --> 00:24:37,083
Paweł, I'm sorry.
That's not what I meant.

225
00:24:39,416 --> 00:24:44,375
But on the other hand...
this means that Malczak also had the key.

226
00:24:44,458 --> 00:24:45,583
Hmm. [murmur of confirmation]

227
00:24:45,666 --> 00:24:48,375
How on earth did they leave without him knowing?

228
00:24:51,833 --> 00:24:53,833
Yeah, I have no idea.

229
00:24:54,083 --> 00:24:55,083
Laura...

230
00:24:57,416 --> 00:25:02,750
Malczak must know something.
I have to follow him around a bit.

231
00:25:10,541 --> 00:25:12,708
Saunter? I mean, do you want to follow him?

232
00:25:13,000 --> 00:25:17,791
Paul, are you crazy?
This is not a thriller film.

233
00:25:22,375 --> 00:25:26,375
What if it's really him?
and he catches you and does something to you?

234
00:25:30,125 --> 00:25:31,166
I owe it to Kamila.

235
00:25:31,458 --> 00:25:35,000
[stammers] No...
this is a really bad idea.

236
00:25:36,500 --> 00:25:41,291
I have two requests for you. Firstly,
you can't tell anyone about it.

237
00:25:50,166 --> 00:25:53,583
All right. Well, and secondly?

238
00:25:53,666 --> 00:25:54,958
Can you lend me your camera?

239
00:28:48,666 --> 00:28:51,625
[panting]

240
00:29:00,375 --> 00:29:01,500
And the biggest fish?

241
00:29:02,083 --> 00:29:05,000
I don't know. Maybe... a shark?

242
00:29:05,583 --> 00:29:06,541
All right.

243
00:29:06,625 --> 00:29:07,666
And what is the smallest?

244
00:29:07,875 --> 00:29:09,208
I don't know... antfish?

245
00:29:09,291 --> 00:29:10,125
[short laugh]

246
00:29:10,208 --> 00:29:11,916
I don't know. I have no idea.

247
00:29:19,041 --> 00:29:19,958
Dad...

248
00:29:24,666 --> 00:29:28,291
Dad... Why is there a photo of mom here?

249
00:29:29,291 --> 00:29:32,083
Well, you see. She was found, thanks.

250
00:29:33,500 --> 00:29:35,125
Get in the car.

251
00:29:46,125 --> 00:29:49,500
Good morning, Mr. Prosecutor.
Everything's all right?

252
00:29:49,583 --> 00:29:50,458
What are you doing here?

253
00:29:50,541 --> 00:29:55,708
As in "you"? [laughter]
Maybe. I'm Krzysiek.

254
00:29:57,916 --> 00:30:04,166
ABOUT! But someone gave you a ride. Dried
paint. I have a friendly workshop.

255
00:30:05,041 --> 00:30:09,333
I can help. But you, of course
you would have to help me. What do you say?

256
00:30:10,208 --> 00:30:14,625
I guess you like these kinds of offers. It seems
that you made a similar one to Szczepański.

257
00:30:16,041 --> 00:30:17,041
O.

258
00:30:17,125 --> 00:30:18,375
Oh my!

259
00:30:18,458 --> 00:30:20,166
Get in the car.

260
00:30:20,666 --> 00:30:24,000
Yes, in front of the child? Goodbye!

261
00:30:38,458 --> 00:30:39,833
Let's go with the topic.

262
00:30:44,083 --> 00:30:45,291
Which position?

263
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
Twenty-eight.

264
00:30:49,083 --> 00:30:52,125
Twenty-eight...

265
00:30:54,916 --> 00:30:58,625
It'll probably be here. You can see well. Yes.

266
00:31:03,750 --> 00:31:05,333
Date and time?

267
00:31:06,166 --> 00:31:09,083
Last Tuesday. Fourteen seven.

268
00:31:14,875 --> 00:31:15,708
Here you go.

269
00:31:19,000 --> 00:31:20,125
This is 28?

270
00:31:20,500 --> 00:31:21,458
Yes.

271
00:31:28,416 --> 00:31:29,541
This is impossible.

272
00:32:11,958 --> 00:32:14,208
[Paul's voice] Stop it
think about it constantly.

273
00:32:16,916 --> 00:32:20,041
Stop talking about it. I'm asking you.

274
00:32:24,625 --> 00:32:26,750
I'm begging you. Think about it some more, okay?

275
00:32:28,541 --> 00:32:30,291
Do you still think about us?

276
00:32:34,416 --> 00:32:35,791
And you?

277
00:32:38,000 --> 00:32:39,083
Are you thinking about me?

278
00:32:45,250 --> 00:32:47,291
[voice breaking]
See what I look like!

279
00:32:54,000 --> 00:32:57,125
Honey, slowly the pain
it becomes unbearable...

280
00:32:59,791 --> 00:33:02,666
I don't want Kaja to remember me like this.

281
00:33:09,916 --> 00:33:11,541
If you love me

282
00:33:14,958 --> 00:33:17,500
you can only make one decision.

283
00:33:20,708 --> 00:33:22,875
[sobs]

284
00:33:29,833 --> 00:33:30,916
I'm asking you.

285
00:33:33,208 --> 00:33:35,000
[sobs]

286
00:34:04,750 --> 00:34:06,416
[phone rings]

287
00:34:18,416 --> 00:34:19,416
Yes?

288
00:34:22,125 --> 00:34:23,625
I'll be there soon.

289
00:34:29,375 --> 00:34:30,625
Thanks for this recording.

290
00:34:30,708 --> 00:34:34,875
Paweł... I know it's none of my business,
but if you were asking, then...

291
00:34:34,958 --> 00:34:37,625
most likely
you have a recording device at home.

292
00:34:37,708 --> 00:34:38,708
What does it mean?

293
00:34:39,291 --> 00:34:42,291
That means a recording
it was saved somewhere in the cloud.

294
00:34:42,375 --> 00:34:43,958
Does that mean he can have a copy?

295
00:34:44,083 --> 00:34:48,625
Not even one. Basically, anyone can
have access to it by anyone who knows about it.

296
00:34:50,708 --> 00:34:52,333
Everything's all right?

297
00:35:05,333 --> 00:35:07,083
Triangle? At this time?

298
00:35:11,166 --> 00:35:14,125
You sent it to me. It's a story.

299
00:35:19,875 --> 00:35:23,625
[laughter] Are you crazy?
Did you start taking drugs at that age or what?

300
00:35:24,208 --> 00:35:25,333
Could you be more polite?

301
00:35:26,875 --> 00:35:29,291
But I'm begging you. Go
with this psychodrama elsewhere.

302
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
We know it's you.

303
00:35:46,041 --> 00:35:48,291
Well... [sighs]

304
00:35:49,041 --> 00:35:52,166
I could have guessed
that the rector will bend over backwards to help you.

305
00:35:52,250 --> 00:35:54,208
How do you know these details?

306
00:35:54,458 --> 00:35:58,583
I don't know. Simply
I got the stories and was supposed to send them.

307
00:35:59,416 --> 00:36:00,916
I didn't even come up with a single comma.

308
00:36:01,041 --> 00:36:01,958
Who?

309
00:36:02,250 --> 00:36:05,541
I don't know, some girl... attractive.

310
00:36:06,708 --> 00:36:10,291
She paid a tenner.
That's quite generous, isn't it?

311
00:36:13,416 --> 00:36:14,625
Why did you do it?

312
00:36:23,291 --> 00:36:24,375
You're naive.

313
00:36:28,000 --> 00:36:29,583
[sighs angrily]

314
00:36:49,416 --> 00:36:53,125
I wonder who pays him. Ten thousand?

315
00:36:54,458 --> 00:36:56,250
Someone is having fun with us.

316
00:37:00,625 --> 00:37:02,291
I got the DNA test results.

317
00:37:03,708 --> 00:37:04,583
Perkowski?

318
00:37:06,625 --> 00:37:08,291
I was right. It's Arthur.

319
00:37:09,916 --> 00:37:10,875
What will happen?

320
00:37:11,375 --> 00:37:12,291
Nothing.

321
00:37:13,625 --> 00:37:16,583
I know it's definitely him
but I obtained the evidence illegally.

322
00:37:18,291 --> 00:37:20,375
Besides, what should I accuse the Perkowskis of?

323
00:37:23,083 --> 00:37:24,708
Maybe Malczak is innocent?

324
00:37:26,250 --> 00:37:29,625
All the murders in the forest...
maybe... maybe there's someone else?

325
00:37:32,041 --> 00:37:34,291
Impossible. I don't believe it.

326
00:37:57,666 --> 00:37:58,708
So?

327
00:38:01,041 --> 00:38:04,666
A few days ago family
reported her missing. She didn't come back from work.

328
00:38:05,250 --> 00:38:06,791
This isn't a camp kid.

329
00:39:08,583 --> 00:39:10,458
Empty!

330
00:39:12,791 --> 00:39:14,000
Stop!

331
00:39:14,250 --> 00:39:15,125
Stop!

332
00:39:17,541 --> 00:39:18,958
Put it down!

333
00:39:21,958 --> 00:39:23,041
Put it down!

334
00:39:30,500 --> 00:39:31,500
Wait, I'll check.

335
00:39:36,208 --> 00:39:37,416
Chain him!

336
00:39:45,208 --> 00:39:46,500
Commissioner's health!

337
00:39:47,958 --> 00:39:48,833
Yuck!

338
00:39:48,916 --> 00:39:54,250
[laughter] You think you'll get it
a beam for that? You're going to get fucked.

339
00:39:54,333 --> 00:39:56,541
Heh! Well...

340
00:39:59,375 --> 00:40:00,750
[sighs]

341
00:40:01,125 --> 00:40:03,583
That bastard Malczak, no.

342
00:40:05,416 --> 00:40:06,958
He fucked up a woman.

343
00:40:08,416 --> 00:40:11,500
He fucked up a woman
and four kids in the forest.

344
00:40:11,583 --> 00:40:12,416
Er...

345
00:40:13,916 --> 00:40:14,750
What?

346
00:40:18,250 --> 00:40:19,791
Kids, it's not him.

347
00:40:21,166 --> 00:40:22,166
How?

348
00:40:23,208 --> 00:40:26,708
But we'll stick it on paper for him.

349
00:40:33,041 --> 00:40:34,166
So who?

350
00:40:36,375 --> 00:40:39,458
I think the Kopińskis' son.

351
00:40:40,250 --> 00:40:44,083
I set him up with Monica's blood
on a T-shirt, but really...

352
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
I have nothing against him.

353
00:41:06,291 --> 00:41:07,541
So what?

354
00:41:07,708 --> 00:41:12,291
The premises were cleaned first class.
The Ukrainian army couldn't have done it better.

355
00:41:12,500 --> 00:41:13,625
So your ass is busted?

356
00:41:13,708 --> 00:41:18,000
Not really. Someone here everything
he squeaked out, but in an amateur way.

357
00:41:18,125 --> 00:41:20,291
Mhm. [murmur of understanding] Luminol?

358
00:41:20,500 --> 00:41:21,958
Yes, but look.

359
00:41:29,250 --> 00:41:30,375
[sighs]

360
00:41:30,458 --> 00:41:33,875
The iron in hemoglobin is the activator.
Blood is clearly visible.

361
00:41:36,666 --> 00:41:39,833
Well, at least we know
where Kowalski was dealt with.

362
00:41:40,125 --> 00:41:43,083
That's nothing yet. Look.

363
00:41:55,166 --> 00:41:56,416
Oh fuck.

364
00:42:00,583 --> 00:42:02,875
[panting]

365
00:42:08,041 --> 00:42:08,875
Attorney Zolder.

366
00:42:13,541 --> 00:42:16,958
I'm sorry, did you have an appointment?
I have an important meeting.

367
00:42:17,416 --> 00:42:18,541
With my client.

368
00:42:20,500 --> 00:42:21,625
With a client?

369
00:42:22,208 --> 00:42:23,375
Antoni Szczepański.

370
00:42:27,791 --> 00:42:31,833
This is a complete and extensive explanation
my client. Seriously?

371
00:42:33,708 --> 00:42:36,375
Such a rude bluff
with a change in the qualification of the act?

372
00:42:36,791 --> 00:42:41,083
Reaching at all in this case
Article 60 is a gross exaggeration.

373
00:42:41,166 --> 00:42:42,500
Or rather, abuse.

374
00:42:43,583 --> 00:42:46,250
Of course I will file a complaint
to Chief Herman.

375
00:42:48,041 --> 00:42:49,083
Have a nice day.

376
00:42:51,791 --> 00:42:52,791
Goodbye.

377
00:42:52,875 --> 00:42:53,875
[Iza] Goodbye.

378
00:42:57,583 --> 00:43:01,041
Zolder? Where did this little shit come from?
did he have money for such a lawyer?

379
00:43:01,541 --> 00:43:02,916
Krzysztof Dunaj-Szafrański.

380
00:43:28,083 --> 00:43:29,875
[incoming SMS signal]

381
00:43:53,416 --> 00:43:56,416
[male voice] Małgorzata T.,
president of the Foundation for the Good of Children,

382
00:43:56,500 --> 00:44:00,583
was arrested in connection with the allegations
misappropriation of a significant sum of money

383
00:44:00,666 --> 00:44:03,791
belonging to the managed one
her charitable institution.

384
00:44:03,875 --> 00:44:06,458
The woman is now threatened
up to five years in prison.

385
00:44:06,541 --> 00:44:08,000
We will keep you informed

386
00:44:08,083 --> 00:44:11,833
about any new details
in this very shocking case.


